Най-новата книга, посветена на отношения между населени места от България и Румъния, бе представена в Кирнодж, окръг Кълъраш – населено място, което е побратимено с град Тутракан. Творбата „Кирнодж – Тутракан: мост над Дунав“, дело на Аурел Котобан (Релу Котобан), е двуезична – на български и на румънски езици. Според автора, „…тя цели да се превърне в хроника на досегашната трансгранична дейност, продължаваща вече 12 години между двете общности, които са географски разположени лице в лице по двата бряга на р. Дунав“. На практика изданието е художествен албум с много цветни снимки на качествена хартия.
Представянето премина в присъствието на стотина души – българи и румънци, освен от страна на домакините, но и от Букурещ, Кълъраш, Гюргево, Тутракан и Силистра. Община Тутракан бе представена кмета д-р Димитър Стефанов и от зам.-кмета Дарина Иванова, а Историческият музей – от директора Петър Бойчев. Сред участниците бе и Калина Михайлова от село Шуменци заедно със своя съпруг отец Михаил Михайлов от Русенска епархия (наскоро в Кирнодж с нейно участие бе подредена изложба от добруджански народни носии), а продължение инициативата ще има и в град Кълъраш през м. февруари т.г. със съдействието на тамошния Окръжен съвет.
Както и гости от Доростолска митрополия начело с нейния протопрезвитер Добри Чаков, протосингел на епархията с център Силистра. По достойнство бяха представени различни румънски институции на окръжно и на местно ниво (пощенска и гранична служби, жандармерия, училища, радиостанции и телевизионни оператори, писатели и др.), повечето от които до този момент неведнъж са участвали в събития, уреждани между населените места – побратими.
Книгата ги представя с тяхната история, архитектура, паметници, културни институти. Разказано е за посещения на видни личности, а читателят ще научи и нова актуална информация, включително за забележителностите от двете страни на реката. Още от автора Релу Котобан, който премина през програмата на Център за продължаващо обучение към Филиал Силистра на Русенския университет: „В книгата, в която са поместени резюмета на няколко езика: френски, руски, английски и японски, се говори за хората, за настоящето, но и за бъдещето. Благодаря на присъстващите, на всички съпричастни към дейностите, представени в книгата. Благодарност и към преводачите Кирил Синев от Русенска епархия и на Стефка Капинчева от Тутракан, както и на преводачите на резюмето. Книгата е пътешествие и покана за преоткриване на две прекрасни места: Кирнодж в Румъния и Тутракан в България“.
В някаква степен новата книга на Котобан е продължение на предишните му книги, които също са на езиците на двата съседни народа: „Акатист на св. мъченик Дасий“ (Доростолски мъченик, който е пръв по настоящите български земи) и „Православие без граници“. Със своята дейност техният автор е своеобразен съвременен апостол за нормално общуване между хората, които в миналото имат свой общ живот под една или друга форма, а в настоящето, независимо че ги делят граници, могат да си бъдат полезни помежду си и да създават заедно интересни събития във всяка сфера на живота. На 9 февруари т.г. в Обреден дом – Тутракан книгата „Кирнодж – Тутракан: мост над Дунав“ ще бъде представена и пред българската публика.
Изпращайте ваши снимки и информация на [email protected]
facebook Присъединете се към нашата Facebook група за новини от Тутракан и региона.